Thursday, December 24, 2009

نامه پدر و مادر شیوا نظر آهاری خطاب به بازجوی وزارت اطلاعات


دخترما قصدی جز دفاع از انسانها ندارد



پنج شنبه 3 دی 1388



شیوا نظر آهاری ،فعال حقوق بشر که چند روز پیش با جمعی از خانواده های زندانیان سیاسی برای شرکت در مراسم تشییع آیت الله منتظری عازم قم بود ،بازداشت و همان شب به بند 209 اوین منتقل شد


پدر و مادر شیوا در نامه ای خطاب به بازجوی دختر بیست و شش ساله شان بی گناهی دخترشان را مورد تاکید قرار داده اند


نامه پدر و مادر شیوا نظر آهاری خطاب به کارشناس وزارت اطلاعات بدین شرح است


آقای علوی


کارشناس محترم وزارت اطلاعات


اینها صحبتهای مادر و پدر شیوا نظر آهاری خطاب به شماست


دلمان می خواست می توانستیم با شما رودر رو سخن بگوییم اما چون این امکان وجود ندارد حرفهایمان را از طریق این نامه می گوییم شاید این نوشته ها دلیلی شود که بتوانیم روزی رو در رو با شما سخن و از رنج ها و دردهای دوری از دخترمان بگوییم .


خود شما خوب به خاطر دارید که مدت 102 روز دخترمان در بازداشت وزارت اطلاعات بود و از این مدت نیز 30 روز آن را در سلول انفرادی گذراند. شیوا پس از این مدت با قرار وثیقه 200 میلیون تومانی از زندان اوین آزاد شد و اکنون با گذشت کمتر از سه ماه از آزادی اش بار دیگر توسط خود شما بازداشت شد. شیوا هم مثل خیلی دیگر از افراد در راه رفتن به شهر قم به منظور شرکت در مراسم تشییع جنازه آیت الله منتظری بود آیا این موضوع دلیل بازداشت دوباره اوست ؟مگر نه اینکه تعداد زیادی از هموطنانمان در این مراسم شرکت کردند آیا همه آنها بازداشت شدند ؟

آقای علوی

اولین سوال ما به عنوان پدر ومادر شیوا آن است که اگر قرار بود دخترم را بعد از گذشت کمتر از سه ماه از آزادی دوباره بازداشت کنید پس چرا او را آزاد کردید .ما می خواهیم بدانیم که در این سه ماه چه گذشته است که با وجود قرار سنگین وثیقه و نظر به اینکه به زودی هم دادگاه دخترم برگزار می شود دوباره تصمیم می گیرید اورا به زندان و سلول انفرادی برگردانید ؟

تا آنجا که ما مادر و پدر شیوا از نوشته ها و فعالیتهای دخترمان می فهمیم او کاری به جز فعالیتهای حقوق بشری نکرده است او در راستای این هدفش و دفاع از همه افراد فارغ از هر دین و مسلکی می کوشد. آیا دفاع از حقوق انسان ها جرم است؟

کارشناس محترم وزارت اطلاعات

شما در ملاقات حضوری که در بازداشت اول دخترم و درست 63 روز بعد اززندانی بودنش به من (مادر شیوا) دادید گفتید که دختری هم سن و سال شیوا دارید. می خواهم بدانم اگر دختر شما هم در چنین شرایطی بود همین رفتاری را با او می کردید که امروز با شیوا می کنید . حتی لحظه ای شده است که شیوا را هم مثل دختر خودتان ببینید ؟


ما خیلی حرف ها داریم که دوست داریم آنها را به شما بگوییم اما فکر نمی کنیم که مطرح کردن شان در این نامه ممکن باشد . اما از شما می خواهیم که فقط لحظه ای خود را جای ما بگذارید و فکر کنید پدر شیوا هستید و دوباره دخترتان را از شما جدا کرده اند ، آن وقت چه حالی پیدا می کنید. می دانید که شیوا اکنون در سلول انفرادی است شما حتی اگر بهترین شرایط را هم در آنجا برای او فراهم کنید باز هم نمی توانید رنج های حضور در آن سلول را نادیده بگیرید .شیوا ممکن است با این بازداشت دوباره بار دیگر کار وتحصیلش راکه این همه برای به دست آوردن شان تلاش کرده از دست بدهد 


باور کنید دخترما قصدی جز دفاع از انسانها ندارد با در نظر گرفتن این موضوع در نهایت انصاف و انسانیت پرونده اش را بررسی کنید 


شهرزاد کریمان – نظر اهاری ( پدر و مادرا شیوا


برگرفته از وب سایت تا آزادی روزنامه نگاران


The Parents of Shiva Nazar Ahari Write a Letter to the Expert Intelligence Ministry



The same night human rights activist and blogger Shiva Nazar Ahari went to Qom (a few days ago) with the families of a number of political prisoners to attend Ayatollah Montazeri’s burial ceremony, she was arrested and transferred to Evin prison.


Shiva’s parents pleaded for their 26 year-old daughter’s innocence in a letter to her interrogator.


Their letter to the Expert Intelligence Ministry reads:


Respected Expert of the Intelligence Ministry


This is what Shiva Nazar Ahari’s mother and father would like to say to you


We wish we could talk to you face to face, but since that is not possible, we will tell you what we have to say through this letter. Maybe one day, as a result of this letter, we will be able to talk to you face to face about the pains of being separated from out daughter.


You must remember very well that our daughter was under arrest by the Intelligence Ministry for 102 days. 30 of those days she was in solitary confinement. She was released from Evin prison on a 200 million Toman (approximately 200,000 USD) bail less than three months ago and now she has been arrested again by you. Shiva, like many others, was on her way to Qom with the intention of attending the burial ceremony of Ayatollah Montazeri. Is this the reason for her second arrest? Didn’t so many of other citizens attend this ceremony? Were they all arrested?


Mr. Alavi, as parents of Shiva, our first question to you is this: If our daughter was to get arrested less than three months after her release, then why was she released at all? We want to know what happened in these three months that despite the heavy bail and despite the fact that her court date is approaching, you decide to take her back to prison and solitary confinement?


As far as we understand from our daughter’s writings and activities, she has not done anything except some human rights activities. In her attempts to realize this goal, she does her best to defend every religion and ideology. Is it a crime to defend human rights?


Respected expert of Ministry of Intelligence, in the meeting that we had 63 days after my daughter’s first arrest, you told me (Shiva’s mother) that you have a daughter about the same age as Shiva. I wonder, if your daughter was in the same situation, would you have treated her the same way as you are treating Shiva today? Have you ever even for a second looked at Shiva like your own daughter?


There is a lot we would like to say to you, but we don’t think it is possible to say them all in this letter. But we want you to put yourself in our place for just one second and imagine that you are Shiva’s father and your daughter has been separated from you for the second time. How would you feel then? You know that Shiva is in solitary confinement now. Even if you provide her with the best conditions you cannot ignore the pains of staying in solitary confinement. With this second arrest, Shiva might lose her job and education, which she had tried so hard to attain.


Believe us, our daughter has no intention other than defending humans. Please consider this and review her file with the utmost fairness and humanity.


Shahrzad Karimian – Nazar Ahari (Shiva’s parents)


Translation by Bahaar for Persian2English

No comments:

Post a Comment